...полностью (!) заучив текст из советского учебника литературы. Революционные мысли и классовая борьба, разумеется, присутствовали.
И я тут подумала, насколько же советским школьникам было проще. В них с детского сада были заложены нужные образы и понятия. Когда учитель говорил, что Катерина - луч света в тёмном царстве, у школьников сразу выстраивалась картинка героини в блузке-кофте, пышной юбке, красной косынке на шее, с гладким пучком темных волос и революционным взором, пальцы сжаты в кулак, прижаты к груди, локоть вперед - сейчас она будет противостоять темному миру и скажет Кабанихе "врёшь, не возьмёшь!". Или когда они слышали "Революция на Тургенева произвела глубокое впечатление", то сразу представляли бородатого Тургенева в чём-то приталенном, густые волосы зачесаны волной назад, а взор направлен куда-то вперёд, точнее в славное советское будущее.
Всё идеально укладывалось в восторженное представление о революции и большевиках, как о деяниях благородных личностей.
Бедные современные школьники, которые не смогли ничего понять. Словаря-то им или переводчика "с советского" не предоставили.
Нет, я предполагаю, что о произведениях Тургенева они всё поняли и заучили, тут не поспоришь, в советских учебниках о книгах автора всегда писали просто и понятно, но биографию "с революционной точки зрения" и "по учебнику" им рассказывать, это как-то... зачем?